026surah

طٰسٓمّٓ‏﴿۱﴾

Ta, Seen, Meem

تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ‏﴿۲﴾

These are the verses of the clear Book

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّـفۡسَكَ اَلَّا يَكُوۡنُوۡا مُؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۳﴾

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers

اِنۡ نَّشَاۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِمۡ مِّنَ السَّمَآءِ اٰيَةً فَظَلَّتۡ اَعۡنَاقُهُمۡ لَهَا خٰضِعِيۡنَ‏﴿۴﴾

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled

وَمَا يَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ ذِكۡرٍ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ مُحۡدَثٍ اِلَّا كَانُوۡا عَنۡهُ مُعۡرِضِيۡنَ‏﴿۵﴾

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it

فَقَدۡ كَذَّبُوۡا فَسَيَاۡتِيۡهِمۡ اَنۡۢـبٰٓــؤُا مَا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏﴿۶﴾

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule

اَوَلَمۡ يَرَوۡا اِلَى الۡاَرۡضِ كَمۡ اَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍ كَرِيۡمٍ‏﴿۷﴾

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind

اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۸﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۹﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

وَاِذۡ نَادٰى رَبُّكَ مُوۡسٰۤى اَنِ ائۡتِ الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَۙ‏﴿۱۰﴾

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ‌ؕ اَلَا يَتَّقُوۡنَ‌‏﴿۱۱﴾

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah

قَالَ رَبِّ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اَنۡ يُّكَذِّبُوۡنِؕ‏﴿۱۲﴾

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

وَيَضِيۡقُ صَدۡرِىۡ وَلَا يَنۡطَلِقُ لِسَانِىۡ فَاَرۡسِلۡ اِلٰى هٰرُوۡنَ‏﴿۱۳﴾

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron

وَلَهُمۡ عَلَىَّ ذَنۡۢبٌ فَاَخَافُ اَنۡ يَّقۡتُلُوۡنِ‌ۚ‏﴿۱۴﴾

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me

قَالَ كَلَّا‌ ۚ فَاذۡهَبَا بِاٰيٰتِنَآ‌ اِنَّا مَعَكُمۡ مُّسۡتَمِعُوۡنَ‏﴿۱۵﴾

[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening

فَاۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُوۡلَاۤ اِنَّا رَسُوۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏﴿۱۶﴾

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds

اَنۡ اَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ؕ‏﴿۱۷﴾

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel

قَالَ اَلَمۡ نُرَبِّكَ فِيۡنَا وَلِيۡدًا وَّلَبِثۡتَ فِيۡنَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِيۡنَۙ‏﴿۱۸﴾

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life

وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ الَّتِىۡ فَعَلۡتَ وَاَنۡتَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ‏﴿۱۹﴾

And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful

قَالَ فَعَلۡتُهَاۤ اِذًا وَّاَنَا مِنَ الضَّآلِّيۡنَؕ‏﴿۲۰﴾

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray

فَفَرَرۡتُ مِنۡكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِىۡ رَبِّىۡ حُكۡمًا وَّجَعَلَنِىۡ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ‏﴿۲۱﴾

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers

وَتِلۡكَ نِعۡمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ اَنۡ عَبَّدْتَّ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ؕ‏﴿۲۲﴾

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel

قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَؕ‏﴿۲۳﴾

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds

قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاؕ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِيۡنَ‏﴿۲۴﴾

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced

قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهٗۤ اَلَا تَسۡتَمِعُوۡنَ‏﴿۲۵﴾

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear

قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ اٰبَآٮِٕكُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ‏﴿۲۶﴾

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers

قَالَ اِنَّ رَسُوۡلَـكُمُ الَّذِىۡۤ اُرۡسِلَ اِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُوۡنٌ‏﴿۲۷﴾

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad

قَالَ رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَالۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ؕ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ‏﴿۲۸﴾

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason

قَالَ لَٮِٕنِ اتَّخَذۡتَ اِلٰهًا غَيۡرِىۡ لَاَجۡعَلَـنَّكَ مِنَ الۡمَسۡجُوۡنِيۡنَ‏﴿۲۹﴾

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned

قَالَ اَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَىۡءٍ مُّبِيۡنٍ‌ۚ‏﴿۳۰﴾

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest

قَالَ فَاۡتِ بِهٖۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏﴿۳۱﴾

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful

‌فَاَ لۡقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ ثُعۡبَانٌ مُّبِيۡنٌ‌ ۖ ‌‌ۚ‏﴿۳۲﴾

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest

وَّنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِىَ بَيۡضَآءُ لِلنّٰظِرِيۡنَ‏﴿۳۳﴾

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers

قَالَ لِلۡمَلَاِ حَوۡلَهٗۤ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيۡمٌۙ‏﴿۳۴﴾

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician

يُّرِيۡدُ اَنۡ يُّخۡرِجَكُمۡ مِّنۡ اَرۡضِكُمۡ بِسِحۡرِهٖ ‌ۖ  فَمَاذَا تَاۡمُرُوۡنَ‌‏﴿۳۵﴾

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise

قَالُوۡۤا اَرۡجِهۡ وَاَخَاهُ وَابۡعَثۡ فِى الۡمَدَآٮِٕنِ حٰشِرِيۡنَۙ ‏﴿۳۶﴾

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

يَاۡتُوۡكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيۡمٍ‏﴿۳۷﴾

Who will bring you every learned, skilled magician

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيۡقَاتِ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍۙ‏﴿۳۸﴾

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day

وَّقِيۡلَ لِلنَّاسِ هَلۡ اَنۡـتُمۡ مُّجۡتَمِعُوۡنَۙ ‏﴿۳۹﴾

And it was said to the people, "Will you congregate

لَعَلَّنَا نَـتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنۡ كَانُوۡا هُمُ الۡغٰلِبِيۡنَ‏﴿۴۰﴾

That we might follow the magicians if they are the predominant

فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالُوۡا لِفِرۡعَوۡنَ اَٮِٕنَّ لَـنَا لَاَجۡرًا اِنۡ كُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِيۡنَ‏﴿۴۱﴾

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant

قَالَ نَعَمۡ وَاِنَّكُمۡ اِذًا لَّمِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَ‏﴿۴۲﴾

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]

قَالَ لَهُمۡ مُّوۡسٰۤى اَلۡقُوۡا مَاۤ اَنۡتُمۡ مُّلۡقُوۡنَ‏﴿۴۳﴾

Moses said to them, "Throw whatever you will throw

فَاَلۡقَوۡا حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُوۡا بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ اِنَّا لَـنَحۡنُ الۡغٰلِبُوۡنَ‏﴿۴۴﴾

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant

فَاَ لۡقٰى مُوۡسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ تَلۡقَفُ مَا يَاۡفِكُوۡنَ‌ ۖ ‌ۚ‏﴿۴۵﴾

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified

فَاُلۡقِىَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيۡنَۙ‏﴿۴۶﴾

So the magicians fell down in prostration [to Allah]

قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏﴿۴۷﴾

They said, "We have believed in the Lord of the worlds

رَبِّ مُوۡسٰى وَهٰرُوۡنَ‏﴿۴۸﴾

The Lord of Moses and Aaron

قَالَ اٰمَنۡتُمۡ لَهٗ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَـكُمۡ‌ۚ اِنَّهٗ لَـكَبِيۡرُكُمُ الَّذِىۡ عَلَّمَكُمُ السِّحۡرَ‌ۚ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ۙ لَاُقَطِّعَنَّ اَيۡدِيَكُمۡ وَاَرۡجُلَـكُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‌ۚ‏﴿۴۹﴾

[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all

قَالُوۡا لَا ضَيۡرَ‌ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا مُنۡقَلِبُوۡنَ‌ۚ‏﴿۵۰﴾

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return

اِنَّا نَطۡمَعُ اَنۡ يَّغۡفِرَ لَـنَا رَبُّنَا خَطٰيٰـنَاۤ اَنۡ كُنَّاۤ اَوَّلَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَؕ‏﴿۵۱﴾

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers

وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى مُوۡسٰٓى اَنۡ اَسۡرِ بِعِبَادِىۡۤ اِنَّكُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَ‏﴿۵۲﴾

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued

فَاَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِى الۡمَدَآٮِٕنِ حٰشِرِيۡنَ‌ۚ ‏﴿۵۳﴾

Then Pharaoh sent among the cities gatherers

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرۡذِمَةٌ قَلِيۡلُوۡنَۙ ‏﴿۵۴﴾

[And said], "Indeed, those are but a small band

وَاِنَّهُمۡ لَـنَا لَـغَآٮِٕظُوۡنَۙ‏﴿۵۵﴾

And indeed, they are enraging us

وَاِنَّا لَجَمِيۡعٌ حٰذِرُوۡنَؕ‏﴿۵۶﴾

And indeed, we are a cautious society

فَاَخۡرَجۡنٰهُمۡ مِّنۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍۙ‏﴿۵۷﴾

So We removed them from gardens and springs

وَّكُنُوۡزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيۡمٍۙ ‏﴿۵۸﴾

And treasures and honorable station

كَذٰلِكَؕ وَاَوۡرَثۡنٰهَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَؕ ‏﴿۵۹﴾

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel

فَاَ تۡبَعُوۡهُمۡ مُّشۡرِقِيۡنَ ‏﴿۶۰﴾

So they pursued them at sunrise

فَلَمَّا تَرَآءَ الۡجَمۡعٰنِ قَالَ اَصۡحٰبُ مُوۡسٰٓى اِنَّا لَمُدۡرَكُوۡنَ‌ۚ‏﴿۶۱﴾

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken

قَالَ كَلَّا‌‌ ۚ اِنَّ مَعِىَ رَبِّىۡ سَيَهۡدِيۡنِ‏﴿۶۲﴾

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me

فَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى مُوۡسٰٓى اَنِ اضۡرِبْ بِّعَصَاكَ الۡبَحۡرَ‌ؕ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٍ كَالطَّوۡدِ الۡعَظِيۡمِ‌ۚ‏﴿۶۳﴾

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain

وَاَزۡلَـفۡنَا ثَمَّ الۡاٰخَرِيۡنَ‌ۚ‏﴿۶۴﴾

And We advanced thereto the pursuers

وَاَنۡجَيۡنَا مُوۡسٰى وَمَنۡ مَّعَهٗۤ اَجۡمَعِيۡنَ‌ۚ‏﴿۶۵﴾

And We saved Moses and those with him, all together

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِيۡنَ‌ؕ‏﴿۶۶﴾

Then We drowned the others

اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاَيَةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۶۷﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۶۸﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

وَاتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَاَ اِبۡرٰهِيۡمَ‌ۘ‏﴿۶۹﴾

And recite to them the news of Abraham

اِذۡ قَالَ لِاَبِيۡهِ وَقَوۡمِهٖ مَا تَعۡبُدُوۡنَ‏﴿۷۰﴾

When he said to his father and his people, "What do you worship

قَالُوۡا نَـعۡبُدُ اَصۡنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيۡنَ‏﴿۷۱﴾

They said, "We worship idols and remain to them devoted

قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُوۡنَكُمۡ اِذۡ تَدۡعُوۡنَۙ‏﴿۷۲﴾

He said, "Do they hear you when you supplicate

اَوۡ يَنۡفَعُوۡنَكُمۡ اَوۡ يَضُرُّوۡنَ‏﴿۷۳﴾

Or do they benefit you, or do they harm

قَالُوۡا بَلۡ وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا كَذٰلِكَ يَفۡعَلُوۡنَ‏﴿۷۴﴾

They said, "But we found our fathers doing thus

قَالَ اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا كُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَۙ‏﴿۷۵﴾

He said, "Then do you see what you have been worshipping

اَنۡـتُمۡ وَاٰبَآؤُكُمُ الۡاَقۡدَمُوۡنَ ‌ۖ ‏﴿۷۶﴾

You and your ancient forefathers

فَاِنَّهُمۡ عَدُوٌّ لِّىۡۤ اِلَّا رَبَّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏﴿۷۷﴾

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds

الَّذِىۡ خَلَقَنِىۡ فَهُوَ يَهۡدِيۡنِۙ‏﴿۷۸﴾

Who created me, and He [it is who] guides me

وَ الَّذِىۡ هُوَ يُطۡعِمُنِىۡ وَيَسۡقِيۡنِۙ‏﴿۷۹﴾

And it is He who feeds me and gives me drink

وَاِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِيۡنِ ۙ‏﴿۸۰﴾

And when I am ill, it is He who cures me

وَالَّذِىۡ يُمِيۡتُنِىۡ ثُمَّ يُحۡيِيۡنِۙ‏﴿۸۱﴾

And who will cause me to die and then bring me to life

وَالَّذِىۡۤ اَطۡمَعُ اَنۡ يَّغۡفِرَ لِىۡ خَطِٓیْــَٔـتِىۡ يَوۡمَ الدِّيۡنِ ؕ ‏﴿۸۲﴾

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense

رَبِّ هَبۡ لِىۡ حُكۡمًا وَّاَلۡحِقۡنِىۡ بِالصّٰلِحِيۡنَۙ‏﴿۸۳﴾

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous

وَاجۡعَلْ لِّىۡ لِسَانَ صِدۡقٍ فِى الۡاٰخِرِيۡنَۙ ‏﴿۸۴﴾

And grant me a reputation of honor among later generations

وَاجۡعَلۡنِىۡ مِنۡ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيۡمِۙ‏﴿۸۵﴾

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure

وَاغۡفِرۡ لِاَبِىۡۤ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّآلِّيۡنَۙ‏﴿۸۶﴾

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray

وَلَا تُخۡزِنِىۡ يَوۡمَ يُبۡعَثُوۡنَۙ‏﴿۸۷﴾

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected

يَوۡمَ لَا يَنۡفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوۡنَۙ‏﴿۸۸﴾

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

اِلَّا مَنۡ اَتَى اللّٰهَ بِقَلۡبٍ سَلِيۡمٍؕ‏﴿۸۹﴾

But only one who comes to Allah with a sound heart

وَاُزۡلِفَتِ الۡجَـنَّةُ لِلۡمُتَّقِيۡنَۙ‏﴿۹۰﴾

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous

وَبُرِّزَتِ الۡجَحِيۡمُ لِلۡغٰوِيۡنَۙ‏﴿۹۱﴾

And Hellfire will be brought forth for the deviators

وَقِيۡلَ لَهُمۡ اَيۡنَمَا كُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَۙ‏﴿۹۲﴾

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِؕ هَلۡ يَنۡصُرُوۡنَكُمۡ اَوۡ يَنۡتَصِرُوۡنَؕ‏﴿۹۳﴾

Other than Allah? Can they help you or help themselves

فَكُبۡكِبُوۡا فِيۡهَا هُمۡ وَالۡغَاوٗنَۙ‏﴿۹۴﴾

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

وَجُنُوۡدُ اِبۡلِيۡسَ اَجۡمَعُوۡنَؕ‏﴿۹۵﴾

And the soldiers of Iblees, all together

قَالُوۡا وَهُمۡ فِيۡهَا يَخۡتَصِمُوۡنَۙ‏﴿۹۶﴾

They will say while they dispute therein

تَاللّٰهِ اِنۡ كُنَّا لَفِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍۙ‏﴿۹۷﴾

By Allah, we were indeed in manifest error

اِذۡ نُسَوِّيۡكُمۡ بِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏﴿۹۸﴾

When we equated you with the Lord of the worlds

وَمَاۤ اَضَلَّنَاۤ اِلَّا الۡمُجۡرِمُوۡنَ‏﴿۹۹﴾

And no one misguided us except the criminals

فَمَا لَـنَا مِنۡ شٰفِعِيۡنَۙ ‏﴿۱۰۰﴾

So now we have no intercessors

وَلَا صَدِيۡقٍ حَمِيۡمٍ‏﴿۱۰۱﴾

And not a devoted friend

فَلَوۡ اَنَّ لَـنَا كَرَّةً فَنَكُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۱۰۲﴾

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers

اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ ‏﴿۱۰۳﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۱۰۴﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوۡحِ ۨالۡمُرۡسَلِيۡنَ‌ ۖ‌ۚ‏﴿۱۰۵﴾

The people of Noah denied the messengers

اِذۡ قَالَ لَهُمۡ اَخُوۡهُمۡ نُوۡحٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۰۶﴾

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah

اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ‏﴿۱۰۷﴾

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

فَاتَّقُوۡا اللّٰهَ وَ اَطِيۡعُوۡنِ‌ۚ‏﴿۱۰۸﴾

So fear Allah and obey me

وَمَاۤ اَسۡـــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ‌ۚ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۰۹﴾

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ ؕ‏﴿۱۱۰﴾

So fear Allah and obey me

قَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الۡاَرۡذَلُوۡنَؕ‏﴿۱۱۱﴾

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]

قَالَ وَمَا عِلۡمِىۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۱۲﴾

He said, "And what is my knowledge of what they used to do

اِنۡ حِسَابُهُمۡ اِلَّا عَلٰى رَبِّىۡ‌ لَوۡ تَشۡعُرُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۱۳﴾

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive

وَمَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۱۴﴾

And I am not one to drive away the believers

اِنۡ اَنَا اِلَّا نَذِيۡرٌ مُّبِيۡنٌؕ‏﴿۱۱۵﴾

I am only a clear warner

قَالُوۡا لَٮِٕنۡ لَّمۡ تَنۡتَهِ يٰـنُوۡحُ لَـتَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمَرۡجُوۡمِيۡنَؕ‏﴿۱۱۶﴾

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوۡمِىۡ كَذَّبُوۡنِ‌ ۖ‌ۚ‏﴿۱۱۷﴾

He said, "My Lord, indeed my people have denied me

فَافۡتَحۡ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحًا وَّنَجِّنِىۡ وَمَنۡ مَّعِىَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۱۱۸﴾

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers

فَاَنۡجَيۡنٰهُ وَمَنۡ مَّعَهٗ فِى الۡـفُلۡكِ الۡمَشۡحُوۡنِ‌ۚ ‏﴿۱۱۹﴾

So We saved him and those with him in the laden ship

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ الۡبٰقِيۡنَؕ‏﴿۱۲۰﴾

Then We drowned thereafter the remaining ones

اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۱۲۱﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۱۲۲﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

كَذَّبَتۡ عَادُ اۨلۡمُرۡسَلِيۡنَ ‌ۖ ‌ۚ‏﴿۱۲۳﴾

Aad denied the messengers

اِذۡ قَالَ لَهُمۡ اَخُوۡهُمۡ هُوۡدٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۲۴﴾

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah

اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌ‌ۙ‏﴿۱۲۵﴾

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‌ ۚ‏﴿۱۲۶﴾

So fear Allah and obey me

وَمَاۤ اَسۡــَٔـلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ‌ۚ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ؕ‏﴿۱۲۷﴾

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

اَتَبۡنُوۡنَ بِكُلِّ رِيۡعٍ اٰيَةً تَعۡبَثُوۡنَۙ‏﴿۱۲۸﴾

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves

وَ تَتَّخِذُوۡنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۲۹﴾

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally

وَاِذَا بَطَشۡتُمۡ بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۳۰﴾

And when you strike, you strike as tyrants

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‌ ۚ‏﴿۱۳۱﴾

So fear Allah and obey me

وَاتَّقُوۡا الَّذِىۡۤ اَمَدَّكُمۡ بِمَا تَعۡلَمُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۳۲﴾

And fear He who provided you with that which you know

اَمَدَّكُمۡ بِاَنۡعَامٍ وَّبَنِيۡنَ ‌ۚۙ ‏﴿۱۳۳﴾

Provided you with grazing livestock and children

وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍ‌ۚ‏﴿۱۳۴﴾

And gardens and springs

اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍؕ‏﴿۱۳۵﴾

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day

قَالُوۡا سَوَآءٌ عَلَيۡنَاۤ اَوَعَظۡتَ اَمۡ لَمۡ تَكُنۡ مِّنَ الۡوٰعِظِيۡنَۙ‏﴿۱۳۶﴾

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors

اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا خُلُقُ الۡاَوَّلِيۡنَۙ‏﴿۱۳۷﴾

This is not but the custom of the former peoples

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۳۸﴾

And we are not to be punished

فَكَذَّبُوۡهُ فَاَهۡلَـكۡنٰهُمۡ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاَيَةً‌ ؕ وَ مَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۱۳۹﴾

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۱۴۰﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ الۡمُرۡسَلِيۡنَ‌ ۖ‌ۚ‏﴿۱۴۱﴾

Thamud denied the messengers

اِذۡ قَالَ لَهُمۡ اَخُوۡهُمۡ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۴۲﴾

When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah

اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ‏﴿۱۴۳﴾

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

فَاتَّقُوۡا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‌ۚ‏﴿۱۴۴﴾

So fear Allah and obey me

وَمَاۤ اَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ‌ۚ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَؕ‏﴿۱۴۵﴾

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

اَتُتۡرَكُوۡنَ فِىۡ مَا هٰهُنَاۤ اٰمِنِيۡنَۙ‏﴿۱۴۶﴾

Will you be left in what is here, secure [from death]

فِىۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍۙ‏﴿۱۴۷﴾

Within gardens and springs

وَّزُرُوۡعٍ وَّنَخۡلٍ طَلۡعُهَا هَضِيۡمٌ‌ۚ‏﴿۱۴۸﴾

And fields of crops and palm trees with softened fruit

وَتَـنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُيُوۡتًا فٰرِهِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۴۹﴾

And you carve out of the mountains, homes, with skill

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‌ ۚ‏﴿۱۵۰﴾

So fear Allah and obey me

وَلَا تُطِيۡعُوۡۤا اَمۡرَ الۡمُسۡرِفِيۡنَۙ‏﴿۱۵۱﴾

And do not obey the order of the transgressors

الَّذِيۡنَ يُفۡسِدُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ وَ لَا يُصۡلِحُوۡنَ ‏﴿۱۵۲﴾

Who cause corruption in the land and do not amend

قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مِنَ الۡمُسَحَّرِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۵۳﴾

They said, "You are only of those affected by magic

مَاۤ اَنۡتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُـنَا ‌ ۖۚ فَاۡتِ بِاٰيَةٍ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ ‏﴿۱۵۴﴾

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful

قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرۡبٌ وَّلَـكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ‌ۚ‏﴿۱۵۵﴾

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day

وَلَا تَمَسُّوۡهَا بِسُوۡٓءٍ فَيَاۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ‏﴿۱۵۶﴾

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day

فَعَقَرُوۡهَا فَاَصۡبَحُوۡا نٰدِمِيۡنَۙ‏﴿۱۵۷﴾

But they hamstrung her and so became regretful

فَاَخَذَهُمُ الۡعَذَابُ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏﴿۱۵۸﴾

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۱۵۹﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطٍ اۨلۡمُرۡسَلِيۡنَ‌ ۖ ‌ۚ ‏﴿۱۶۰﴾

The people of Lot denied the messengers

اِذۡ قَالَ لَهُمۡ اَخُوۡهُمۡ لُوۡطٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۶۱﴾

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah

اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ‏﴿۱۶۲﴾

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‌ۚ ‏﴿۱۶۳﴾

So fear Allah and obey me

وَمَاۤ اَسۡــَٔـلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ‌ۚ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ؕ‏﴿۱۶۴﴾

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

اَتَاۡتُوۡنَ الذُّكۡرَانَ مِنَ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏﴿۱۶۵﴾

Do you approach males among the worlds

وَ تَذَرُوۡنَ مَا خَلَقَ لَـكُمۡ رَبُّكُمۡ مِّنۡ اَزۡوَاجِكُمۡ‌ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ عٰدُوۡنَ‏﴿۱۶۶﴾

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing

قَالُوۡا لَٮِٕنۡ لَّمۡ تَنۡتَهِ يٰلُوۡطُ لَـتَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُخۡرَجِيۡنَ‏﴿۱۶۷﴾

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted

قَالَ اِنِّىۡ لِعَمَلِكُمۡ مِّنَ الۡقَالِيۡنَؕ‏﴿۱۶۸﴾

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]

رَبِّ نَجِّنِىۡ وَاَهۡلِىۡ مِمَّا يَعۡمَلُوۡنَ‏﴿۱۶۹﴾

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do

فَنَجَّيۡنٰهُ وَ اَهۡلَهٗۤ اَجۡمَعِيۡنَۙ‏﴿۱۷۰﴾

So We saved him and his family, all

اِلَّا عَجُوۡزًا فِى الۡغٰبِرِيۡنَ‌ۚ ‏﴿۱۷۱﴾

Except an old woman among those who remained behind

ثُمَّ دَمَّرۡنَا الۡاٰخَرِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۷۲﴾

Then We destroyed the others

وَاَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ مَّطَرًا‌ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الۡمُنۡذَرِيۡنَ‏﴿۱۷۳﴾

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned

اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ ‏﴿۱۷۴﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۱۷۵﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

كَذَّبَ اَصۡحٰبُ لْئَيۡكَةِ الۡمُرۡسَلِيۡنَ ‌ۖ‌ۚ‏﴿۱۷۶﴾

The companions of the thicket denied the messengers

اِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ‌ۚ‏﴿۱۷۷﴾

When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah

اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ‏﴿۱۷۸﴾

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‌ۚ ‏﴿۱۷۹﴾

So fear Allah and obey me

وَمَاۤ اَسۡـَٔـــلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ‌ۚ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ؕ‏﴿۱۸۰﴾

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

اَوۡفُوا الۡـكَيۡلَ وَلَا تَكُوۡنُوۡا مِنَ الۡمُخۡسِرِيۡنَ‌ۚ ‏﴿۱۸۱﴾

Give full measure and do not be of those who cause loss

وَزِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِيۡمِ‌ۚ‏﴿۱۸۲﴾

And weigh with an even balance

وَلَا تَبۡخَسُوا النَّاسَ اَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡا فِى الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِيۡنَ‌ۚ ‏﴿۱۸۳﴾

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption

وَاتَّقُوا الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ وَالۡجِـبِلَّةَ الۡاَوَّلِيۡنَؕ ‏﴿۱۸۴﴾

And fear He who created you and the former creation

قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مِنَ الۡمُسَحَّرِيۡنَۙ‏﴿۱۸۵﴾

They said, "You are only of those affected by magic

وَمَاۤ اَنۡتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُـنَا وَ اِنۡ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الۡكٰذِبِيۡنَ‌ۚ‏﴿۱۸۶﴾

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars

فَاَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَؕ‏﴿۱۸۷﴾

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful

قَالَ رَبِّىۡۤ اَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ‏﴿۱۸۸﴾

He said, "My Lord is most knowing of what you do

فَكَذَّبُوۡهُ فَاَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ الظُّلَّةِ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ‏﴿۱۸۹﴾

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day

اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاَيَةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ ‏﴿۱۹۰﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ‏﴿۱۹۱﴾

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

وَاِنَّهٗ لَـتَنۡزِيۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَؕ‏﴿۱۹۲﴾

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds

نَزَلَ بِهِ الرُّوۡحُ الۡاَمِيۡنُۙ‏﴿۱۹۳﴾

The Trustworthy Spirit has brought it down

عَلٰى قَلۡبِكَ لِتَكُوۡنَ مِنَ الۡمُنۡذِرِيۡنَۙ‏﴿۱۹۴﴾

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِيۡنٍؕ‏﴿۱۹۵﴾

In a clear Arabic language

وَاِنَّهٗ لَفِىۡ زُبُرِ الۡاَوَّلِيۡنَ‏﴿۱۹۶﴾

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples

اَوَلَمۡ يَكُنۡ لَّهُمۡ اٰيَةً اَنۡ يَّعۡلَمَهٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَؕ ‏﴿۱۹۷﴾

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel

وَلَوۡ نَزَّلۡنٰهُ عَلٰى بَعۡضِ الۡاَعۡجَمِيۡنَۙ‏﴿۱۹۸﴾

And even if We had revealed it to one among the foreigners

فَقَرَاَهٗ عَلَيۡهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ مُؤۡمِنِيۡنَؕ‏﴿۱۹۹﴾

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it

كَذٰلِكَ سَلَكۡنٰهُ فِىۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِيۡنَؕ‏﴿۲۰۰﴾

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals

لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَلِيۡمَۙ‏﴿۲۰۱﴾

They will not believe in it until they see the painful punishment

فَيَاۡتِيَهُمۡ بَغۡتَةً وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَۙ‏﴿۲۰۲﴾

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not

فَيَـقُوۡلُوۡا هَلۡ نَحۡنُ مُنۡظَرُوۡنَؕ‏﴿۲۰۳﴾

And they will say, "May we be reprieved

اَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ‏﴿۲۰۴﴾

So for Our punishment are they impatient

اَفَرَءَيۡتَ اِنۡ مَّتَّعۡنٰهُمۡ سِنِيۡنَۙ‏﴿۲۰۵﴾

Then have you considered if We gave them enjoyment for years

ثُمَّ جَآءَهُمۡ مَّا كَانُوۡا يُوۡعَدُوۡنَۙ‏﴿۲۰۶﴾

And then there came to them that which they were promised

مَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يُمَتَّعُوۡنَؕ‏﴿۲۰۷﴾

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided

وَمَاۤ اَهۡلَكۡنَا مِنۡ قَرۡيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنۡذِرُوۡنَ‌‌‌‌‌ ۛ ‌ۖ  ‏﴿۲۰۸﴾

And We did not destroy any city except that it had warners

ذِكۡرٰى‌ۛ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيۡنَ‏﴿۲۰۹﴾

As a reminder; and never have We been unjust

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ الشَّيٰطِيۡنُ‏﴿۲۱۰﴾

And the devils have not brought the revelation down

وَمَا يَنۡۢبَغِىۡ لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَؕ‏﴿۲۱۱﴾

It is not allowable for them, nor would they be able

اِنَّهُمۡ عَنِ السَّمۡعِ لَمَعۡزُوۡلُوۡنَؕ‏﴿۲۱۲﴾

Indeed they, from [its] hearing, are removed

فَلَا تَدۡعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوۡنَ مِنَ الۡمُعَذَّبِيۡنَ‌ۚ‏﴿۲۱۳﴾

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished

وَاَنۡذِرۡ عَشِيۡرَتَكَ الۡاَقۡرَبِيۡنَۙ‏﴿۲۱۴﴾

And warn, [O Muhammad], your closest kindred

وَاخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ۚ‏﴿۲۱۵﴾

And lower your wing to those who follow you of the believers

فَاِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّمَّا تَعۡمَلُوۡنَ‌ۚ‏﴿۲۱۶﴾

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing

وَتَوَكَّلۡ عَلَى الۡعَزِيۡزِ الرَّحِيۡمِۙ‏﴿۲۱۷﴾

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful

الَّذِىۡ يَرٰٮكَ حِيۡنَ تَقُوۡمُۙ‏﴿۲۱۸﴾

Who sees you when you arise

وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيۡنَ ‏﴿۲۱۹﴾

And your movement among those who prostrate

اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ‏﴿۲۲۰﴾

Indeed, He is the Hearing, the Knowing

هَلۡ اُنَبِّئُكُمۡ عَلٰى مَنۡ تَنَزَّلُ الشَّيٰـطِيۡنُؕ‏﴿۲۲۱﴾

Shall I inform you upon whom the devils descend

تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيۡمٍۙ‏﴿۲۲۲﴾

They descend upon every sinful liar

يُّلۡقُوۡنَ السَّمۡعَ وَاَكۡثَرُهُمۡ كٰذِبُوۡنَؕ ‏﴿۲۲۳﴾

They pass on what is heard, and most of them are liars

وَالشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ الۡغَاوٗنَؕ‏﴿۲۲۴﴾

And the poets - [only] the deviators follow them

اَلَمۡ تَرَ اَنَّهُمۡ فِىۡ كُلِّ وَادٍ يَّهِيۡمُوۡنَۙ‏﴿۲۲۵﴾

Do you not see that in every valley they roam

وَاَنَّهُمۡ يَقُوۡلُوۡنَ مَا لَا يَفۡعَلُوۡنَۙ‏﴿۲۲۶﴾

And that they say what they do not do

اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيۡرًا وَّانْتَصَرُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُوۡا‌ ؕ وَسَيَـعۡلَمُ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَىَّ مُنۡقَلَبٍ يَّـنۡقَلِبُوۡنَ ‏﴿۲۲۷﴾

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned

Scroll to Top

Billing Form

Billing Form

Billing Form

Billing Form

Registration From